Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

acuteness of mind

  • 1 acuteness of mind

    Scharfsinnigkeit f, Scharfsinn m, wacher Verstand m

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > acuteness of mind

  • 2 acuteness

    noun die Schärfe
    * * *
    acute·ness
    [əˈkju:tnəs]
    1. (severity) Ernsthaftigkeit f; of illness Akutheit f; of pain Intensität f
    2. (shrewdness) Schärfe f, Scharfsinn m; of sb's observations Genauigkeit f
    3. (keenness) Feinheit f
    * * *
    [ə'kjuːtnɪs]
    n
    1) (= intensity of pleasure) Intensität f
    2) (= keenness) (of eyesight) Schärfe f; (of hearing, sense of smell) Feinheit f
    3) (= shrewdness) Schärfe f; (of person) Scharfsinn m; (of child) Aufgewecktheit f
    * * *
    1. Schärfe f
    2. Schärfe f, Feinheit f:
    acuteness of vision Sehschärfe
    3. auch acuteness of mind Scharfsinn(igkeit) m(f), wacher Verstand
    4. schriller Klang
    5. a) auch MED Heftigkeit f
    b) akutes Stadium (einer Krankheit)
    * * *
    n.
    Feinheit -en f.

    English-german dictionary > acuteness

  • 3 acuteness

    1 ( sharpness) (of mind, judgment) finesse f ;
    2 ( of pain) intensité f ;
    3 Med (of disease, condition) gravité f ;
    4 ( seriousness) (of shortage, crisis) gravité f.

    Big English-French dictionary > acuteness

  • 4 acuteness

    acuteness [ə'kju:tnɪs]
    (a) (of hearing, sense) finesse f
    (b) (of mind, person) perspicacité f, pénétration f; (of analysis, observation) finesse f
    (c) (of anxiety, pain, distress) violence f, intensité f; (of shortage) sévérité f, gravité f
    (d) (of illness) violence f
    (e) Geometry (of angle) caractère m aigu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > acuteness

  • 5 acuteness

    noun agudeza
    tr[ə'kjʊːtnəs]
    1 (gen) agudeza; (of mind) perspicacia
    acuteness [ə'kju:tnəs] n
    : agudeza f
    n.
    agudeza s.f.
    clarividencia s.f.
    [ǝ'kjuːtnɪs]
    N
    1) (=keenness) [of vision, hearing, observation, analysis] agudeza f
    2) (=shrewdness) perspicacia f, agudeza f
    3) (Med) gravedad f

    English-spanish dictionary > acuteness

  • 6 acuteness

    [ə'kjuːtnɪs]
    1) (sharpness) (of mind, judgment) acutezza f.
    2) (seriousness) (of condition, crisis) gravità f.
    * * *
    noun acutezza, acume
    * * *
    acuteness
    acute
    * * *
    [ə'kjuːtnɪs]
    1) (sharpness) (of mind, judgment) acutezza f.
    2) (seriousness) (of condition, crisis) gravità f.

    English-Italian dictionary > acuteness

  • 7 схватливост

    perceptivity; acumen ; acuteness of mind, intelligence; brightness, brains; teachability, teachableness
    * * *
    схватлѝвост,
    ж., само ед. perceptivity; acumen; acuteness of mind, intelligence; brightness, brains; receptiveness, receptivity; teachability, teachableness.
    * * *
    perceptivity ; docility {dxu`silxti;}; intelligence ; receptivity
    * * *
    perceptivity;acumen ;acuteness of mind, intelligence;brightness, brains; teachability, teachableness

    Български-английски речник > схватливост

  • 8 acetum

    ăcētum, i, n. [orig. P. a. fr. aceo, become sour, hence sc. vinum], sour wine, wine-vinegar, or simply vinegar (acc. to Varr. L. L. 9, § 66 Müll., only in the sing.).
    I.
    Lit.:

    cum aceto pransurus est et sale,

    Plaut. Rud. 4, 2, 32; Verg. M. 113:

    acre,

    Hor. S. 2, 3, 117:

    vetus,

    i. e. spoiled, id. ib. 2, 2, 62: Liv. 21, 37; Cels. 2, 18; 2, 21; Vulg. Joan. 19, 29 al.: mulsum aceti, vinegarmead, v. mulsus.—
    II.
    Trop., of acuteness of mind, sense, wit, shrewdness, sagacity (like sal, sales, wit, witty sayings, witticisms, fr. sal, salt): Ps. Ecquid habet is homo aceti in pectore? Char. Atque acidissumi, Plaut. Ps. 2, 4, 49; id. Bacch. 3, 3, 1; Hor. S. 1, 7, 32; Pers. 5, 86 al.

    Lewis & Short latin dictionary > acetum

  • 9 sharpness

    tr['ʃɑːpnəs]
    1 (of knife) lo afilado; (of point) lo puntiagudo; (of features) lo anguloso
    3 (abruptness, suddeness) brusquedad nombre femenino
    5 (of pain) agudeza, intensidad nombre femenino
    sharpness ['ʃɑrpnəs] n
    1) : lo afilado (de un cuchillo, etc.)
    2) acuteness: agudeza f (de los sentidos o de la mente)
    3) intensity: intensidad f, agudeza f (de dolores, etc.)
    4) harshness: dureza f, severidad f
    5) abruptness: brusquedad f
    6) clarity: nitidez f
    n.
    acucia s.f.
    agudeza s.f.
    angulosidad s.f.
    brusquedad s.f.
    dureza s.f.
    nitidez s.f.
    perspicacia s.f.
    rapidez s.f.
    violencia s.f.
    'ʃɑːrpnəs, 'ʃɑːpnɪs
    mass noun
    1) ( of knife) lo afilado or (AmL tb) lo filoso or (Chi, Per tb) lo filudo; ( of point) lo puntiagudo; ( of pain) agudeza f, lo agudo; (of cry, sound) lo agudo; ( of features) lo anguloso
    2) ( abruptness) brusquedad f
    3) ( acuteness) agudeza f

    the sharpness of his intellect/mind — su perspicacia

    the sharpness of his reflexes/reactions — su rapidez de reflejos/para reaccionar

    4) ( clarity) nitidez f
    ['ʃɑːpnɪs]
    N
    1) [of knife, point] lo afilado; [of edge] lo afilado, lo cortante
    2) (=abruptness) [of bend] lo cerrado; [of turn] brusquedad f
    3) (=clarity) [of outline, image] nitidez f, definición f ; [of contrast] lo marcado
    4) (=keenness) [of mind] perspicacia f, agudeza f ; [of reflexes] rapidez f
    5) (=severity) [of pain] agudeza f, intensidad f ; [of remark, tone] aspereza f ; [of tongue] mordacidad f
    6) [of taste] acidez f
    * * *
    ['ʃɑːrpnəs, 'ʃɑːpnɪs]
    mass noun
    1) ( of knife) lo afilado or (AmL tb) lo filoso or (Chi, Per tb) lo filudo; ( of point) lo puntiagudo; ( of pain) agudeza f, lo agudo; (of cry, sound) lo agudo; ( of features) lo anguloso
    2) ( abruptness) brusquedad f
    3) ( acuteness) agudeza f

    the sharpness of his intellect/mind — su perspicacia

    the sharpness of his reflexes/reactions — su rapidez de reflejos/para reaccionar

    4) ( clarity) nitidez f

    English-spanish dictionary > sharpness

  • 10 quickness

    noun, no pl.
    1) (speed) Schnelligkeit, die
    2) (acuteness of perception) Schärfe, die
    * * *
    noun die Schnelligkeit
    * * *
    quick·ness
    [ˈkwɪknəs]
    1. (speed) Schnelligkeit f
    2. ( fig pej: temper) Hitzigkeit f fig pej
    \quickness of temper rasch aufbrausendes Temperament [o Wesen] fig pej
    3. ( approv: alertness) Intelligenz f, [geistige] Beweglichkeit, schnelle Auffassungsgabe
    \quickness of mind scharfer [o wacher] Verstand fig
    * * *
    ['kwIknɪs]
    n
    1) (= speed) Schnelligkeit f

    his quickness to appreciate the problem — die Schnelligkeit, mit der er das Problem erfasst hat

    2) (= intelligence) schnelle Auffassungsgabe

    quickness of mindFähigkeit f, schnell zu denken

    quickness of temperheftiges or aufbrausendes Temperament

    * * *
    1. Schnelligkeit f
    2. (geistige) Wachheit, Aufgewecktheit f, rasche Auffassungsgabe, Schlagfertigkeit f
    3. Schärfe f (der Beobachtung etc):
    quickness of sight (gutes) Sehvermögen, scharfe Augen pl
    4. Lebhaftigkeit f ( auch WIRTSCH)
    5. Hitzigkeit f (des Temperaments)
    * * *
    noun, no pl.
    1) (speed) Schnelligkeit, die
    2) (acuteness of perception) Schärfe, die
    * * *
    n.
    Flinkheit f.
    Schnelligkeit f.

    English-german dictionary > quickness

  • 11 acute

    [ə'kjuːt]
    1) (intense) [grief, remorse] acuto; [ anxiety] vivo; [ boredom] insopportabile

    to cause sb. acute embarrassment — mettere qcn. in grande imbarazzo

    2) med. [ illness] acuto; [ condition] grave
    3) (grave) [crisis, shortage] grave
    4) (keen) [person, mind] acuto
    * * *
    [ə'kju:t]
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) acuto, acuta
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) critico
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) acuto, perspicace
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) acuto
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely
    - acuteness
    * * *
    acute /əˈkju:t/
    A a.
    1 ( dei sensi) acuto; fine; fino: acute sight, vista acuta; acute hearing, udito fino; an acute sense of smell, un odorato fine
    2 acuto; perspicace; penetrante
    3 acuto; intenso; forte; grave; severo: an acute pain, un dolore acuto; acute need, acuto bisogno; acute embarrassment, grave imbarazzo; an acute water shortage, una grave scarsità d'acqua
    4 aguzzo; acuminato
    5 ( di suono) acuto; penetrante
    6 (med.) acuto; grave; ( per estens.) in condizioni gravi, di urgenza: acute appendicitis, appendicite acuta; acute rheumatism, febbre reumatica; acute patient, paziente grave; caso grave; urgenza; acute care, terapia intensiva; acute ward, reparto di terapia intensiva
    7 (geom.) acuto: acute angle, angolo acuto; acute-angled, acutangolo; (archit.) acute arch, arco a sesto acuto
    8 (fon.) acuto: acute accent, accento acuto
    B n.
    acutely
    avv.
    acutamente; intensamente
    acuteness
    n. [u]
    1 acutezza; acume; perspicacia
    2 intensità; gravità; severità
    3 (med.) stadio acuto.
    * * *
    [ə'kjuːt]
    1) (intense) [grief, remorse] acuto; [ anxiety] vivo; [ boredom] insopportabile

    to cause sb. acute embarrassment — mettere qcn. in grande imbarazzo

    2) med. [ illness] acuto; [ condition] grave
    3) (grave) [crisis, shortage] grave
    4) (keen) [person, mind] acuto

    English-Italian dictionary > acute

  • 12 Philosophy

       And what I believe to be more important here is that I find in myself an infinity of ideas of certain things which cannot be assumed to be pure nothingness, even though they may have perhaps no existence outside of my thought. These things are not figments of my imagination, even though it is within my power to think of them or not to think of them; on the contrary, they have their own true and immutable natures. Thus, for example, when I imagine a triangle, even though there may perhaps be no such figure anywhere in the world outside of my thought, nor ever have been, nevertheless the figure cannot help having a certain determinate nature... or essence, which is immutable and eternal, which I have not invented and which does not in any way depend upon my mind. (Descartes, 1951, p. 61)
       Let us console ourselves for not knowing the possible connections between a spider and the rings of Saturn, and continue to examine what is within our reach. (Voltaire, 1961, p. 144)
       As modern physics started with the Newtonian revolution, so modern philosophy starts with what one might call the Cartesian Catastrophe. The catastrophe consisted in the splitting up of the world into the realms of matter and mind, and the identification of "mind" with conscious thinking. The result of this identification was the shallow rationalism of l'esprit Cartesien, and an impoverishment of psychology which it took three centuries to remedy even in part. (Koestler, 1964, p. 148)
       It has been made of late a reproach against natural philosophy that it has struck out on a path of its own, and has separated itself more and more widely from the other sciences which are united by common philological and historical studies. The opposition has, in fact, been long apparent, and seems to me to have grown up mainly under the influence of the Hegelian philosophy, or, at any rate, to have been brought out into more distinct relief by that philosophy.... The sole object of Kant's "Critical Philosophy" was to test the sources and the authority of our knowledge, and to fix a definite scope and standard for the researches of philosophy, as compared with other sciences.... [But Hegel's] "Philosophy of Identity" was bolder. It started with the hypothesis that not only spiritual phenomena, but even the actual world-nature, that is, and man-were the result of an act of thought on the part of a creative mind, similar, it was supposed, in kind to the human mind.... The philosophers accused the scientific men of narrowness; the scientific men retorted that the philosophers were crazy. And so it came about that men of science began to lay some stress on the banishment of all philosophic influences from their work; while some of them, including men of the greatest acuteness, went so far as to condemn philosophy altogether, not merely as useless, but as mischievous dreaming. Thus, it must be confessed, not only were the illegitimate pretensions of the Hegelian system to subordinate to itself all other studies rejected, but no regard was paid to the rightful claims of philosophy, that is, the criticism of the sources of cognition, and the definition of the functions of the intellect. (Helmholz, quoted in Dampier, 1966, pp. 291-292)
       Philosophy remains true to its classical tradition by renouncing it. (Habermas, 1972, p. 317)
       I have not attempted... to put forward any grand view of the nature of philosophy; nor do I have any such grand view to put forth if I would. It will be obvious that I do not agree with those who see philosophy as the history of "howlers" and progress in philosophy as the debunking of howlers. It will also be obvious that I do not agree with those who see philosophy as the enterprise of putting forward a priori truths about the world.... I see philosophy as a field which has certain central questions, for example, the relation between thought and reality.... It seems obvious that in dealing with these questions philosophers have formulated rival research programs, that they have put forward general hypotheses, and that philosophers within each major research program have modified their hypotheses by trial and error, even if they sometimes refuse to admit that that is what they are doing. To that extent philosophy is a "science." To argue about whether philosophy is a science in any more serious sense seems to me to be hardly a useful occupation.... It does not seem to me important to decide whether science is philosophy or philosophy is science as long as one has a conception of both that makes both essential to a responsible view of the world and of man's place in it. (Putnam, 1975, p. xvii)
       What can philosophy contribute to solving the problem of the relation [of] mind to body? Twenty years ago, many English-speaking philosophers would have answered: "Nothing beyond an analysis of the various mental concepts." If we seek knowledge of things, they thought, it is to science that we must turn. Philosophy can only cast light upon our concepts of those things.
       This retreat from things to concepts was not undertaken lightly. Ever since the seventeenth century, the great intellectual fact of our culture has been the incredible expansion of knowledge both in the natural and in the rational sciences (mathematics, logic).
       The success of science created a crisis in philosophy. What was there for philosophy to do? Hume had already perceived the problem in some degree, and so surely did Kant, but it was not until the twentieth century, with the Vienna Circle and with Wittgenstein, that the difficulty began to weigh heavily. Wittgenstein took the view that philosophy could do no more than strive to undo the intellectual knots it itself had tied, so achieving intellectual release, and even a certain illumination, but no knowledge. A little later, and more optimistically, Ryle saw a positive, if reduced role, for philosophy in mapping the "logical geography" of our concepts: how they stood to each other and how they were to be analyzed....
       Since that time, however, philosophers in the "analytic" tradition have swung back from Wittgensteinian and even Rylean pessimism to a more traditional conception of the proper role and tasks of philosophy. Many analytic philosophers now would accept the view that the central task of philosophy is to give an account, or at least play a part in giving an account, of the most general nature of things and of man. (Armstrong, 1990, pp. 37-38)
       8) Philosophy's Evolving Engagement with Artificial Intelligence and Cognitive Science
       In the beginning, the nature of philosophy's engagement with artificial intelligence and cognitive science was clear enough. The new sciences of the mind were to provide the long-awaited vindication of the most potent dreams of naturalism and materialism. Mind would at last be located firmly within the natural order. We would see in detail how the most perplexing features of the mental realm could be supported by the operations of solely physical laws upon solely physical stuff. Mental causation (the power of, e.g., a belief to cause an action) would emerge as just another species of physical causation. Reasoning would be understood as a kind of automated theorem proving. And the key to both was to be the depiction of the brain as the implementation of multiple higher level programs whose task was to manipulate and transform symbols or representations: inner items with one foot in the physical (they were realized as brain states) and one in the mental (they were bearers of contents, and their physical gymnastics were cleverly designed to respect semantic relationships such as truth preservation). (A. Clark, 1996, p. 1)
       Socrates of Athens famously declared that "the unexamined life is not worth living," and his motto aptly explains the impulse to philosophize. Taking nothing for granted, philosophy probes and questions the fundamental presuppositions of every area of human inquiry.... [P]art of the job of the philosopher is to keep at a certain critical distance from current doctrines, whether in the sciences or the arts, and to examine instead how the various elements in our world-view clash, or fit together. Some philosophers have tried to incorporate the results of these inquiries into a grand synoptic view of the nature of reality and our human relationship to it. Others have mistrusted system-building, and seen their primary role as one of clarifications, or the removal of obstacles along the road to truth. But all have shared the Socratic vision of using the human intellect to challenge comfortable preconceptions, insisting that every aspect of human theory and practice be subjected to continuing critical scrutiny....
       Philosophy is, of course, part of a continuing tradition, and there is much to be gained from seeing how that tradition originated and developed. But the principal object of studying the materials in this book is not to pay homage to past genius, but to enrich one's understanding of central problems that are as pressing today as they have always been-problems about knowledge, truth and reality, the nature of the mind, the basis of right action, and the best way to live. These questions help to mark out the territory of philosophy as an academic discipline, but in a wider sense they define the human predicament itself; they will surely continue to be with us for as long as humanity endures. (Cottingham, 1996, pp. xxi-xxii)
       In his study of ancient Greek culture, The Birth of Tragedy, Nietzsche drew what would become a famous distinction, between the Dionysian spirit, the untamed spirit of art and creativity, and the Apollonian, that of reason and self-control. The story of Greek civilization, and all civilizations, Nietzsche implied, was the gradual victory of Apollonian man, with his desire for control over nature and himself, over Dionysian man, who survives only in myth, poetry, music, and drama. Socrates and Plato had attacked the illusions of art as unreal, and had overturned the delicate cultural balance by valuing only man's critical, rational, and controlling consciousness while denigrating his vital life instincts as irrational and base. The result of this division is "Alexandrian man," the civilized and accomplished Greek citizen of the later ancient world, who is "equipped with the greatest forces of knowledge" but in whom the wellsprings of creativity have dried up. (Herman, 1997, pp. 95-96)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Philosophy

  • 13 acuity

    acu·ity
    [əˈkju:əti, AM -ət̬i]
    n no pl ( form) Schärfe f; of thought Scharfsinn m
    visual \acuity Sehschärfe f
    * * *
    [ə'kjuːItɪ]
    n
    Scharfsinn m, Klugheit f; (of mind) Schärfe f
    * * *
    acuity [əˈkjuːətı] s
    1. Schärfe f (auch fig)
    2. academic.ru/626/acuteness">acuteness 3
    * * *
    n.
    Sehschärfe f.

    English-german dictionary > acuity

  • 14 keenness

    noun, no pl.
    2) (eagerness) Eifer, der
    3) (of intellect) Schärfe, die
    * * *
    noun die Schärfe
    * * *
    keen·ness
    [ˈki:nnəs]
    1. (enthusiasm) Begeisterung f ( for für + akk)
    2. (eagerness) starkes [o lebhaftes] Interesse; (desire) starker Wunsch
    3. ( also fig: sharpness) Schärfe f a. fig
    * * *
    ['kiːnnɪs]
    n
    1) (of blade, mind, wind, sight) Schärfe f
    2) (= enthusiasm) Begeisterung f; (of fan, supporter, golfer) Leidenschaftlichkeit f; (of applicant, learner) starkes Interesse; (= hardworking nature) Eifer m

    his keenness to go is suspiciousdass er so unbedingt gehen will, ist verdächtig

    * * *
    1. Schärfe f
    2. Heftigkeit f
    3. Leidenschaftlichkeit f
    * * *
    noun, no pl.
    1) (sharpness, coldness, acuteness of sense) Schärfe, die
    2) (eagerness) Eifer, der
    3) (of intellect) Schärfe, die
    * * *
    n.
    Schärfe -n f.

    English-german dictionary > keenness

  • 15 сила

    1. strength, force
    (мощ) power, might
    (степен на сила) intensity, vehemence, violence
    (енергия) energy, vigour, stamina
    (насилие) force, violence
    сила на вятъра strength of the wind
    сила на светлината/на електрически ток intensity of light/of an electric current
    сила на притеглянето физ. attraction
    сила на сцеплението физ. cohesion
    сила на съпротивлението физ. resistance
    сила на тежестта физ. gravity
    гравитационна сила attraction of gravity
    сила на глас carrying power of a voice
    сила на звук volume/intensity of a sound
    сила на удар shock of a blow
    сила на експлозия force/shock of an explosion
    сила на мускулите muscular strength
    сила на болест virulence of a disease
    силата на слънцето the power of the sun
    физическа сила physical force, bodily strength
    конска сила horse power (съкр. h. p.)
    двигателна/електродвижеща/ударна сила rootive/electromotive/striking power
    силата на младостта the vigour of youth
    сила на волята will-power, strength of will
    сила на духа strength of mind, fortitude
    силата на паметта the tenacity of memory
    силата на примера the power of example
    жизнена сила vigour, vitality
    вътрешни сили internal resources
    скрита сила hidden strength
    скрити сили hidden forces, latent powers
    груба сила brute force
    със сила by main force, ( насилствено) forcibly, through violence
    с все/всичка сила, с всички сили violently; with all o.'s might, with might and main; for all one is worth
    разг. with tooth and nail
    (за звук) full blast
    викам с все сила cry at the top of o.'s voice
    послужвам си със сила use force, take violent action
    давам сила на lend force/strength to
    защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance
    тъмни сили dark/sinister forces
    според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity; as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers
    правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power
    напълно по силите на well within the reach of
    не но силите на beyond the powers of; too much for
    това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me
    разг. this beats me
    (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope
    нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether
    нямам сили да be too weak to
    не ми останаха сили разг. I am quite knocked up
    губя сили lose strength, grow weaker, break up
    силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way
    намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to)
    хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies
    изчерпвам силите на exhaust the power/strength of
    възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength
    събирам сили work up/gather/muster strength
    пазя силите си keep o.'s strength
    пестя силите си save o.'s energies
    черпя сили от draw o.'s strength from
    напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s
    * * *
    сѝла,
    ж., -и 1. strength, force; forcefulness; ( мощ) power, might; ( степен на сила) intensity, vehemence, violence; ( енергия) energy, vigour, stamina; ( насилие) force, violence; бягам/тътря с все \силаа run/set off at full pelt; викам с все \силаа cry at the top of o.’s voice; възстановявам \силаите си restore o.’s forces/energies, recover o.’s strength; вътрешни \силаи internal resources; гравитационна \силаа физ. attraction of gravity; груба \силаа brute force; губя \силаи lose strength, grow weaker, break up; двигателна/електродвижеща/ударна \силаа motive/electromotive/striking power; жизнена \силаа vigour, vitality; защитни \силаи на организма staying power, forces/powers of resistance; изчерпвам \силаите на exhaust the power/strength of; конска \силаа horse power, съкр. h.p.; намирам \силаи в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to); напрягам всички \силаи да strain every muscle; напрягам \силаите си, работя свръх \силаите си strain o.s. (to the utmost), overtax o.s.; напълно по \силаите на well within the reach of; не ми останаха \силаи разг. I am quite knocked up; не мога да намеря \силаи да I can’t bring myself to; нямам \силаи да be too weak to; пазя \силаите си keep o.’s strength; пестя \силаите си save o.’s energies; политика от позиция на \силаата a-position-of-strength policy; правя всичко, което е по \силаите ми do everything within o.’s power; с все/всичка \силаа, с всички \силаи violently; with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; разг. with tooth and nail, flat out; (за звук) full blast; с последни \силаи by a last effort; \силаа на болест virulence of a disease; \силаа на волята will-power, strength of will; \силаа на вятъра strength of the wind; \силаа на глас carrying power of a voice; \силаа на духа strength of mind, fortitude; \силаа на експлозия force/shock of an explosion; \силаа на звук volume/intensity of a sound; \силаа на мускулите muscular strength; \силаа на притеглянето физ. attraction; \силаа на светлината/на електрическия ток intensity of light/of an electric current; \силаа на сцеплението физ. cohesion; \силаа на съпротивлението физ. resistance; \силаа на тежестта физ. gravity; \силаа на удар shock of a blow; \силаата на паметта the tenacity of memory; \силаата на слънцето the power of the sun; \силаите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way; скрити \силаи hidden forces, latent powers; според \силаите си, доколкото ми стигат \силаите as much as one is able, according to o.’s powers, to the best of o.’s power/ability, to the utmost of o.’s capacity; as far as o.’s powers go, to the extent of o.’s power; събирам \силаи work up/gather/muster strength; със \силаа by main force, ( насилствено) forcibly, through violence; със собствени \силаи by o.’s own efforts; това не ми е по \силаите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope; тъмни \силаи dark/sinister forces; употреба на \силаа use of force; физическа \силаа physical force, bodily strength; разг. beef; elbow-grease; хабя \силаите си spend/waste o.’s strength, dissipate o.’s energy/energies; черпя \силаи от draw o.’s strength from;
    2. юр. effect; force; validity; в \силаа съм (за закон и пр.) hold; be valid; be in force; влизам в \силаа come into force/effect, become effective/operative, take effect; законът е в \силаа от днес the law is effective from today; заповедта е в \силаа the order stands; нямам законна \силаа be null and void; оставам в \силаа remain valid, continue in force; по \силаата на закона on the strength of the law, under the law; по \силаата на съдебно решение/споразумение under a court order/an agreement; със законна \силаа legally binding;
    3. ( изтъкнат деец, талант) talent; млади \силаи young/new talent, young energies, new blood;
    4. само мн. ( група с влияние) forces; враждебни \силаи hostile powers; разпределение на \силаи alignment of forces; революционни/демократически \силаи revolutionary/democratic forces;
    5. само мн. воен. forces; военновъздушни \силаи air-force, ( английски) Royal Air Force, съкр. RAF; въоръжени \силаи armed forces; главните \силаи the main body; морски/сухопътни \силаи naval/land forces; превъзхождащи \силаи superior force(s); сухопътни, морски и въздушни \силаи the fighting forces; съсредоточаване на \силаи build-up; • в \силаата си at o.’s height, (за човек и пр.) in o.’s prime; Великите \силаи истор., полит. the great powers; договарящи се \силаи contracting powers; по \силаата на by/in virtue of, on the strength of; по \силаата на обстоятелствата owing to the force of circumstances, by force of circumstances; по \силаата на това on that ground; according; by implication; производителни \силаи productive forces; работна \силаа икон. labour.
    * * *
    force: use сила against - използвам сила срещу, democratic силаs - демократични сили, air-сила - военновъздушни сили; strength: He found the сила to overcome the pain. - Той намери сили да преодолее болката., You need a vacation to recover your сила. - Трябва да отидеш на почивка, за да възстановиш силите си., draw сила from - черпя сили от; power: horse сила - конска сила, She obtains inner сила.- Тя притежава вътрешна сила., staying силаs - защитни сили, electric сила - електрическа сила; might (мощ); (степен на сила): intensity; violence; vehemence; manitou (природна); acuteness; effect (юр.); energy: He works with inexhaustible сила. - Той работи с неизчерпаема сила.; impetus; medium; mightiness; muscle (мускулна); pith; potency; stringency (на довод); verve; vigour; vim (разг.); virility; virtue: by сила of the circumstances - по силата на обстоятелствата; volume (на звук)
    * * *
    1. (енергия) energy, vigour, stamina 2. (за звук) full blast 3. (мощ) power, might 4. (насилие) force, violence 5. (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope 6. (степен на сила) intensity, vehemence, violence 7. strength, force 8. СИЛА на болест virulence of a disease 9. СИЛА на волята will-power, strength of will 10. СИЛА на вятъра strength of the wind 11. СИЛА на глас carrying power of a voice 12. СИЛА на духа strength of mind, fortitude 13. СИЛА на експлозия force/shock of an explosion 14. СИЛА на звук volume/intensity of a sound 15. СИЛА на мускулите muscular strength 16. СИЛА на притеглянето физ. attraction 17. СИЛА на светлината/ на електрически ток intensity of light/of an electric current 18. СИЛА на сцеплението физ. cohesion 19. СИЛА на съпротивлението физ. resistance 20. СИЛА на тежестта физ. gravity 21. СИЛА на удар shock of a blow 22. СИЛАта на младостта the vigour of youth 23. СИЛАта на паметта the tenacity of memory 24. СИЛАта на примера the power of example 25. СИЛАта на слънцето the power of the sun 26. викам с все СИЛА cry at the top of o.'s voice 27. възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength 28. вътрешна СИЛА inner power 29. вътрешни сили internal resources 30. гравитационна СИЛА attraction of gravity 31. грубаСИЛА brute force 32. губя сили lose strength, grow weaker, break up 33. давамСИЛА на lend force/strength to 34. двигателна/електродвижеща/ ударна СИЛА rootive/elеctromotive/striking power 35. жизнена СИЛА vigour, vitality 36. защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance 37. изчерпвам силите на exhaust the power/strength of 38. конска СИЛА horse power (съкр. h. p.) 39. намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to) 40. напрягам всички сили strain every muscle 41. напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s. 42. напълно по силите на well within the reach of 43. не ми останаха сили разг. I am quite knocked up 44. не мога да намеря сили да I can't bring myself to 45. не но силите на beyond the powers of;too much for 46. нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether 47. нямам сили да be too weak to 48. пазя силите си keep o.'s strength 49. пестя силите си save o.'s energies 50. поглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energies 51. политика от позиция на СИЛА a-position-of-strength policy 52. послужвам си със СИЛА use force, take violent action 53. правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power 54. разг. this beats me 55. разг. with tooth and nail 56. с все/всичка СИЛА, с всички сили violently;with all o.'s might, with might and main;for all one is worth 57. с последни сили by a last effort 58. силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way 59. скрита СИЛА hidden strength 60. скрити сили hidden forces, latent powers 61. според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity;as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers 62. събирам сили work up/gather/ muster strength 63. със СИЛА by main force, (насилствено) forcibly, through violence 64. със собствени сили by о.'s own efforts 65. творчески сили creative powers 66. това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me 67. тъмни сили dark/sinister forces 68. употреба на СИЛА use of force 69. физическа СИЛА physical force, bodily strength 70. хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies 71. черпя сили от draw o.'s strength from

    Български-английски речник > сила

  • 16 nous

    Англо-русский синонимический словарь > nous

  • 17 acute

    ə'kju:t
    1) ((of a disease etc) severe but not lasting very long: They think his illness is acute rather than chronic.) agudo
    2) (very great: There is an acute shortage of teachers.) acusado, grave
    3) (quick-witted: As a businessman, he's very acute.) perspicaz
    4) ((of the senses) keen: acute hearing.) muy fino
    5) (high, shrill s high sound.)
    - acutely
    - acuteness

    acute adj agudo
    tr[ə'kjʊːt]
    1 (gen) agudo,-a
    2 (illness, pain) agudo,-a
    3 (angle) agudo,-a
    4 (hearing etc) muy fino,-a, muy desarrollado,-a
    5 (mind) perspicaz
    6 (lack, shortage) acusado,-a, grave
    acute [ə'kju:t] adj, acuter ; acutest
    1) sharp: agudo
    2) perceptive: perspicaz, sagaz
    3) keen: fino, muy desarrollado, agudo
    an acute sense of smell: un fino olfato
    4) severe: grave
    5)
    acute angle : ángulo m agudo
    adj.
    agudo, -a adj.
    ə'kjuːt
    1)
    a) ( Med) agudo
    b) <crisis/shortage> grave
    2)
    a) < pain> agudo; < anxiety> profundo
    b) < sense of smell> fino, muy desarrollado; <sight, hearing> agudo
    3) ( perceptive) agudo, perspicaz
    4) ( Ling) < accent> agudo
    [ǝ'kjuːt]
    ADJ
    1) (=intense) [crisis, shortage, problem] grave; [anxiety, joy] profundo, intenso; [pain] agudo; [discomfort] fuerte

    to become acute[shortage, problem] agravarse

    2) (=keen) [hearing] fino, agudo; [sense of smell] fino

    to have acute powers of observationtener agudas or grandes dotes de observación

    3) (=shrewd) [person, mind, comment] agudo, perspicaz

    that was very acute of you! — ¡qué perspicaz!, ¡eres un lince!

    4) (Med) [illness, case, appendicitis] agudo
    5) (Geom) [angle] agudo
    6) (Ling) [accent] agudo
    * * *
    [ə'kjuːt]
    1)
    a) ( Med) agudo
    b) <crisis/shortage> grave
    2)
    a) < pain> agudo; < anxiety> profundo
    b) < sense of smell> fino, muy desarrollado; <sight, hearing> agudo
    3) ( perceptive) agudo, perspicaz
    4) ( Ling) < accent> agudo

    English-spanish dictionary > acute

  • 18 sharpness

    sharp·ness
    [ˈʃɑ:pnəs, AM ˈʃɑ:rp-]
    1. (of blade, edge, angle, point, curve) Schärfe f
    2. (of pain) Heftigkeit f, Stärke f, Intensität f
    3. (acerbity) Schärfe f, Härte f
    4. (markedness) Stärke f, Heftigkeit f
    5. (clarity) Schärfe f
    6. (perceptiveness) Intelligenz f, Scharfsinn m
    \sharpness of mind Geistesschärfe f, scharfer Verstand
    7. (stylishness) Eleganz f, Schick m
    8. (of taste) Würzigkeit f, Würze f
    * * *
    ['ʃAːpnɪs]
    n
    1) (of knife, blade etc) Schärfe f; (of needle, point etc) Spitzheit f
    2) (of outline, photo, contrast) Schärfe f
    3) (= keenness of eyes, wits, mind) Schärfe f; (of nose) Empfindlichkeit f; (of observation, remark) Scharfsinnigkeit f; (= intelligence, of person) Schläue f, Gewieftheit f (inf); (of child) Aufgewecktheit f
    4) (= suddenness, intensity of whistle, cry) Schrillheit f; (of frost, contrast) Schärfe f; (of desire, pain) Heftigkeit f; (of hunger) Größe f
    5) (= acuteness of angle) Spitzheit f; (of bend, turn by car) Schärfe f
    6) (pej: shrewdness) Gerissenheit f, Raffiniertheit f, Cleverness f (inf)
    7) (= fierceness) (of tongue, retort, tone of voice) Schärfe f; (of person) Schroffheit f; (of temper) Hitzigkeit f
    8) (= acidity, pungency of taste) Schärfe f; (of apple) Säure f; (of wine) Herbheit f

    there is a sharpness in the aires ist sehr frisch

    * * *
    1. Schärfe f, auch fig Herbheit f, Strenge f, Heftigkeit f:
    2. Spitzigkeit f
    3. fig
    a) Scharfsinn m
    b) Aufgewecktheit f
    c) Gerissenheit f
    4. (FOTO Rand)Schärfe f
    * * *
    n.
    Schärfe -n f.

    English-german dictionary > sharpness

  • 19 حضور الذهن أو البديهة

    حُضُورُ الذّهْنِ أو البَدِيهَة
    presence of mind, quickness (of intellect), quick thinking or perception, alertness of mind, acuteness, sharpness, keenness, shrewdness, perspicacity, subtlety; intelligence; repartee

    Arabic-English new dictionary > حضور الذهن أو البديهة

  • 20 سرعة الخاطر أو الذهن أو البديهة

    سُرْعَةُ الخاطِرِ أو الذّهْنِ أو البَدِيهَة
    presence of mind, quickness (of intellect), alertness (of mind), quickwittedness, repartee, acumen, acuteness

    Arabic-English new dictionary > سرعة الخاطر أو الذهن أو البديهة

См. также в других словарях:

  • acuteness — noun 1. a sensitivity that is keen and highly developed dogs have a remarkable acuteness of smell • Hypernyms: ↑sensitivity, ↑sensitiveness, ↑sensibility 2. a quick and penetrating intelligence he argued with great acuteness I admired the… …   Useful english dictionary

  • sentient — sentient, sensitive, impressible, impressionable, responsive, susceptible can all mean readily affected by stimuli, usually external stimuli. Sentient implies a capacity to be affected through the senses; it may describe inclusively the lowest… …   New Dictionary of Synonyms

  • Gaius Aculeo — was a Roman knight who married the sister of Helvia, the mother of Cicero. [Citation last = Smith first = William author link = William Smith (lexicographer) contribution = Aculeo, C. editor last = Smith editor first = William title = Dictionary… …   Wikipedia

  • Eretrian school of philosophy — The Eretrian school of Philosophy was originally the School of Elis where it had been founded by Phaedo of Elis; it was later transferred to Eretria by his pupil Menedemus. It can be referred to as the Elis Eretrian School, on the assumption that …   Wikipedia

  • Nicodemus the Hagiorite — Part of a series on Eastern Christianity …   Wikipedia

  • Nicodemos the Hagiorite — (of the Holy Mountain, Athos) was a Greek Orthodox ascetic, mystic, theologian, and philosopher. His life s work was a revival of traditional Christian practices and patristic literature. He is most famous for his work with St. Macarios of… …   Wikipedia

  • LYNCH, Arthur Alfred (1861-1934) — philosophical and miscellaneous writer was born at Smythesdale near Ballarat, Victoria, in 1861. He never used his second name. His father, a civil engineer who had fought at the Eureka Stockade, was Irish, his mother was Scotch. He was educated… …   Dictionary of Australian Biography

  • Francis Willis — Infobox Scientist name = Francis Willis image width = 250px caption = birth date = birth date|1718|8|17 birth place = death date = death date and age|1807|12|5|1718|8|17 death place = Bourne, Lincolnshire residence = ENG citizenship = British… …   Wikipedia

  • Akhtar Hussain Malik — Allegiance Pakistan Service/branch …   Wikipedia

  • Heimann Joseph Michael — Heimann (Hayyim) Joseph Michael (April 12, 1792–June 10, 1846, Hamburg) was a Hebrew bibliographer born at Hamburg. He showed great acuteness of mind in early childhood, had a phenomenal memory, and was an indefatigable student. He studied… …   Wikipedia

  • Arthur Alfred Lynch — (16 October 1861–25 March 1934) was an Australian civil engineer, physician, journalist, author, soldier, anti imperialist and polymath. He served as MP in the House of Commons of the United Kingdom of Great Britain and Ireland as member of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»